网上科普有关“《孙权劝学》文言文翻译 ”话题很是火热,小编也是针对《孙权劝学》文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
《孙权劝学》文言文翻译:
翻译:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托 。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读 ,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”
吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候 ,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后 ,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊! ”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别 。
赏析:
本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载 ,而又无新的史料可以补充,所以本文是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。
与《三国志吴志吕蒙传》裴松之注引《江表传》的文字相比,本文仅区区119字 ,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华,保持了故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采 ,是一篇成功的改写之作 。
本文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。可分两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学 ”;后写鲁肃“与蒙论议” ,“结友而别”。
《孙权劝学》文言文鉴赏
通过孙权劝学,吕蒙学有所成的故事,认识读书学习大有好处的道理,培养刻苦学习的精神 。
孙权劝学
司马光
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学! ”蒙辞以军中多条。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎 ,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳 ,与蒙论议,大警曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日 ,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! ”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事 ,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞 。孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史。你说事多,比我如何?我经常读书 ,自以为大有补益。 ”吕蒙从此开始读书。
等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略 ,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么近呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲 ,与吕蒙结成朋友才告别 。
参考资料:
孙权劝学文言文
导语:《孙权劝学》以对话为主,其他内容均简说或不说,对话言简意丰 ,生动传神,富于情趣。下面是文言文赏析,欢迎参考!
孙权劝学
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事 ,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳 。卿言多务,孰若孤?孤常读书 ,自以为大有所益。 ”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略 ,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母 ,结友而别 。
孙权劝学赏析
该文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的史料可以补充,所以文章是根据从略的原则对先前史书的有关记载进行改写的。文章篇幅小 ,仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采 ,是一篇成功的改写之作 。
该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学 ”一句加以概括 ,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代 ,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写 。详略的安排极其精当。 除对话外的其他语言也非常简省而意赅。情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学 ,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语 ,上下文衔接自然,前因后果,井然有序。
该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学 ” 。孙权劝学,先向吕蒙指出“学”的必要性 ,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学 ”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝 ,又可以感到他对吕蒙的亲近 、关心和期望,而又不失人主的`身份 。“卿今者才略,非复吴下阿蒙 ” ,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人 ,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识 ,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应 。从吕蒙的答话中可见吕蒙颇为自得的神态 ,吕蒙以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味 ,二者的情调是不同的。其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性 。
读书使吕蒙的言谈大有智慧 ,所以鲁肃的语气重在惊叹:“卿今者才略,非复吴下阿蒙! ”吕蒙也仅说了一句话:“士别三日,即更刮目相待 ,大兄何见事之晚乎!”话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信 ,令人油然而生一种敬羡之情。吕蒙读书的功效是通过鲁肃的与吕蒙的对话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的“吴下阿蒙”又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了“变 ”的结论,而吕蒙之“变”的核心正是“才略”的猛增 。
吕蒙的谦虚好学 , 鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。
原文
初 ,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学! ”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪 (yé)?但当涉猎,见往事耳。卿言多务 ,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”蒙乃始就学。 及鲁(Lǔ)肃过寻阳,与蒙论议 ,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待 ,大兄何见事之晚乎! ”肃遂(suì)拜蒙母,结友而别。 孙权劝学
编辑本段译文
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞 。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读 ,了解已往的事情罢了。你说军中事务繁多,哪能比得上我的事务多?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”于是吕蒙就开始学习 。等到鲁肃到寻阳的时候 ,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了! ”吕蒙说:“读书人分别多日 ,就要用新的眼光来看待(另眼看待),长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
编辑本段朗读节奏
初 ,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲/卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳 。 卿言/多务 ,孰/若/孤?孤/常读书,自以为∕大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略 ,非复/吴下阿蒙! ”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母 ,结友而别 。
关于“《孙权劝学》文言文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[易巧]投稿,不代表哔哔号立场,如若转载,请注明出处:https://www.ibb4.com/cshi/202512-1382.html
评论列表(4条)
我是哔哔号的签约作者“易巧”!
希望本篇文章《《孙权劝学》文言文翻译》能对你有所帮助!
本站[哔哔号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“《孙权劝学》文言文翻译”话题很是火热,小编也是针对《孙权劝学》文言文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。《...